①猫に小判
貴重なものを与えても、本人にはその値うちがわからないことのたとえ。 比喻即使给了贵重的东西,本人并没认识到这东西的价值所在。
例文: 「紅楼夢」は名著ですが、3歳の子供に読ませるのは猫に小判だ。 【红楼梦】虽说是名著,但让3岁的孩子去读真是读不懂啊。
②猫の手も借りたい
非常に忙しく手不足で、どんな手伝いでもほしいことのたとえ。 比喻非常的忙碌,希望别人能帮忙,无论什么忙都可以。
例文: 忙しくて、猫の手も借りたいくらいです。 忙得不可开交,连猫的手都想借来用。
③猫の額
場所の狭いことのたとえ。 比喻地方狭小。
例文: うちの庭は猫の額ほどの狭さなんですよ。 我家的院子很小。
④猫は虎の心を知らず
猫のような小さい動物には、虎のよう な大きな動物の心は理解できない。 小人物には大人物の考える事はわからない事を たとえていう。 像猫这般小动物,是无法理解老虎这样大的动物的心。比喻小人物不理解大人物的想法。
例文: 猫は虎の心を知らずで、田中がしたことが周りの人は一人でも支持してくれない。 燕雀安知鸿鹄之志,周围没有一个人支持田中所做的事。
⑤猫に鰹節(かつおぶし)
猫のそばに、その好物の鰹節を置くこと。油断できないこと、危険であることのたとえ。 在猫的旁边放置其喜欢的鲣鱼干。喻指不能疏忽,有危险的事。
例文: テーブルの上にケーキを置いたまま小さな子供に留守番をさせるなんて、猫に鰹節というものだよ。 桌上放着蛋糕就让小孩子看家,那还真是疏忽了。
⑥猫に木天蓼(またたび), お女郎(じょろう)に小判。
大好物のたとえ。また、非常に効き目があることのたとえ。 比喻最爱的东西。另外还比喻非常有效果。
例文: この薬はやっぱりいいなあ、猫に木天蓼で、体がすぐよくなった。 这药果然好,立竿见影,身体马上就好起来了。 |