网站首页 教育新闻 课程分类 教学成绩 学习交流 学生留言 资源下载 人才招聘 关于我们

欢迎来到美日通日语学校,美日通日语为日语学习爱好者提供日语培训、日语能力考试等日语考级辅导、以及日本留学咨询服务。

咨询热线:0551-63436966
站内搜索:
通知公告
日本留学
日语入门
0-N2签约班
0-N1签约班
j-test考级班
N2考级签约班
N1考级签约班
日语口语会话班
资源下载
2016年7月N2参考答案发布
2016年12月N1参考答案发
105回JTEST考试真题
【独家首发】102回J.TES
第101回JTEST考试真题
第92回实用日本语鉴定E-F级
新版标准日本语听力第11单元下
新版标准日本语听力第10单元下
新版标准日本语听力第9单元下载
新版标准日本语听力第8单元下载
新版标准日本语听力第7单元下载
合肥日语培训 合肥英语培训 合肥小语种培训 合肥对外汉语教学 中小学各科辅导
日语培训
用日语读中文名

第一种:用日语中相近的发音来读中文人名
比如说:
王力宏 ワン・リーホン
章子怡 チャン・ツィイー

这样读的时候,就是直接按照中文读音改成片假名。日本人也越来越多采用这种读音方式,提倡尊重对方的本国名字,读对方本国名字的发音。

比如遇到中文里比较生僻的字或者日语里没有对应日汉字的情况时,这种读法就很有优势。像中文的「蕊」,用日语音读应该是「ずい」,但有时日本人自己也会分不清怎么读这些汉字,所以介绍自己的时候可以用刚才说的方法读成「ルイ」。

第二种:按英文名字发音来读
介绍自己的英文名,也是一种不错的方法。
举个例子:
成龙(Jackie Chan) ジャキ・チェン
徐若瑄 (Vivian Hsu) ビビアンスー
以前徐若瑄在日本发展的时候,日本人就根据她的英文名字来称呼的。如果向日本人介绍时,偏向用英文名的,就可以用这种方法。

第三种:直接读中文发音
比如说:
私はWang Lihongのファンです。
我是王力宏的歌迷。

直接用中文的拼音发音来读,也是很方便的。如果遇到日文中没有的日汉字,就可以用这种方法。比如“淼”,就可以读成“miao”

其实不仅在日本,就连美国也开始用这种方法读中文名。像最近在美国最火的脱口秀节目“Fashion Police”中提到范冰冰的时候,美国人直接说的是“Fan Bingbing”。直接用中文发音来称呼也许就会慢慢流行起来。

第四种:只音读自己的姓
这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能知道是谁。
但是,这种方法不太适合一个办公室里有多个相同姓氏,或者日语音读相同的情况。比如中文的「高」、「江」、「黄」音读的话都是「こう」,这种方法可能会造成混淆。

四种方法就介绍到这里,可能第一种方法会更好一些,因为即考虑到了日文发音也顾忌到了中文发音,比较相近,容易借鉴和记忆。

合肥英语培训,合肥外语培训,合肥日语培训,合肥小语种培训
扫一扫关注我们
返回首页 | 关于我们 | 联系我们 | 教育新闻 | 教师风采 | 教学成绩 | 学习交流 | 在线报名 | 课程进度
合肥美日通教育为安徽合肥较为专业的外语培训机构,提供:合肥日语培训学校,日语培训,韩语培训,合肥小语种培训对外汉语教学
版权所有:合肥美日通教育管理咨询有限公司 电话:0551-63436966
地址:合肥市长江西路五里墩立交桥金域国际写字楼14楼 邮编:230051 网址:http://www.meiritong.com E-mail:meiritong.hefei@gmail.com
皖ICP备09008907号